1 00:00:00,280 --> 00:00:03,760 v rezoluci OSN o Krymu se říká, že nás utlačují... 2 00:00:03,760 --> 00:00:04,840 Ať jdou do háje! 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,000 Vy si to nemyslíte? 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,940 Ne. Vykašlat se na ně, za to co udělali 5 00:00:10,460 --> 00:00:14,900 Krym - Rekreace - Život, s Alenou Bardovskou 6 00:00:14,900 --> 00:00:17,300 Titulky: Ďouba 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,740 Všechny vás zdravím 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,260 kdo mě vidíte prvně 9 00:00:22,260 --> 00:00:25,380 jsem z Krymu, jmenuji se Alena Bardovská 10 00:00:25,500 --> 00:00:28,460 a dnes jsem šokovaná 11 00:00:30,040 --> 00:00:32,940 nedokážu pochopit, co se děje 12 00:00:33,140 --> 00:00:35,460 a proč se to děje 13 00:00:35,460 --> 00:00:37,060 teď vám vše vysvětlím 14 00:00:37,260 --> 00:00:39,440 přečetla jsem novinky 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,540 kdo se zajímá o Krym, ten bude znát 16 00:00:42,800 --> 00:00:45,360 kdo to neví, tak na zasedání OSN 17 00:00:45,580 --> 00:00:48,080 přijali rezoluci, ve které se říká 18 00:00:48,100 --> 00:00:52,040 že nás krymčany - utlačují 19 00:00:52,180 --> 00:00:55,020 že naše práva jsou omezována 20 00:00:55,240 --> 00:00:57,120 co myslíte - kým? 21 00:00:57,340 --> 00:00:59,820 Myslíte správně - Ruskou federací 22 00:00:59,820 --> 00:01:01,740 já jsem v šoku 23 00:01:01,740 --> 00:01:04,300 pojďme si to po částech rozebrat 24 00:01:04,480 --> 00:01:06,560 bude to zajímavé 25 00:01:08,220 --> 00:01:10,220 tetka jakási... 26 00:01:10,720 --> 00:01:13,000 hned bude zástupce Ukrajiny 27 00:01:15,520 --> 00:01:18,420 posuneme to na nejzajímavější moment 28 00:01:19,160 --> 00:01:21,520 ...z února 2014 roku 29 00:01:21,680 --> 00:01:24,900 autonomní republika Krym a město Sevastopol 30 00:01:25,200 --> 00:01:27,200 Ukrajina okupovaná RF 31 00:01:30,500 --> 00:01:33,320 podle zprávy komise pro lidská práva v Ukrajině 32 00:01:33,940 --> 00:01:37,240 poté, co RF okupovala Krym 33 00:01:37,560 --> 00:01:41,320 stav lidských práv na poloostrově se silně zhoršil 34 00:01:41,580 --> 00:01:44,280 dějí se vážné přestupky, zneužití 35 00:01:44,560 --> 00:01:46,940 proti obyvatelům Krymu 36 00:01:49,320 --> 00:01:53,200 dostáváme zprávy o vynucených zmizeních 37 00:01:53,660 --> 00:01:55,660 vraždách 38 00:01:55,660 --> 00:01:57,620 politickém pronásledování 39 00:01:57,620 --> 00:01:58,800 zastrašování 40 00:01:59,200 --> 00:02:01,580 násilí, svévolném zadržování 41 00:02:01,580 --> 00:02:02,860 mučeních 42 00:02:03,140 --> 00:02:05,920 a špatném zacházení s vězni 43 00:02:06,120 --> 00:02:09,640 Také se převážejí z Krymu do RF 44 00:02:09,860 --> 00:02:12,780 také slyšíme o zneužití dalších svobod 45 00:02:13,060 --> 00:02:14,820 svobodu slova 46 00:02:14,820 --> 00:02:15,620 víry 47 00:02:15,620 --> 00:02:17,440 vyznání 48 00:02:17,480 --> 00:02:19,480 a právo na shromažďování 49 00:02:19,900 --> 00:02:21,900 Tak to je směšné! 50 00:02:21,900 --> 00:02:23,840 svoboda slova není 51 00:02:23,840 --> 00:02:25,440 svoboda víry 52 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 a shromažďovat nám nedovolují, ano? 53 00:02:28,420 --> 00:02:30,420 pojďte po pořádku 54 00:02:30,420 --> 00:02:31,380 svoboda slova 55 00:02:31,440 --> 00:02:33,440 můj blog už existuje rok 56 00:02:33,660 --> 00:02:35,660 můj videoblog 57 00:02:35,660 --> 00:02:37,380 a já říkám vše co chci 58 00:02:37,380 --> 00:02:39,000 vážně 59 00:02:39,420 --> 00:02:41,420 pravda, v zásadě mám pozitivní hodnocení 60 00:02:41,440 --> 00:02:43,440 protože jsem sama pozitivní člověk 61 00:02:43,700 --> 00:02:45,700 ale mohu mluvit i o záporných věcech 62 00:02:45,700 --> 00:02:47,500 a ani jednou mi nikdo nezavolal 63 00:02:48,080 --> 00:02:50,500 nazaťukali na mé dveře z FSB 64 00:02:51,060 --> 00:02:53,460 a neřekli: Bardovská! 65 00:02:53,740 --> 00:02:55,880 Vy budete pracovat na CIA? 66 00:02:56,340 --> 00:02:59,460 budete mluvit jen to, co vám řekneme 67 00:02:59,460 --> 00:03:01,280 To je prostě směšné! 68 00:03:02,240 --> 00:03:05,220 dál: svoboda víry 69 00:03:05,720 --> 00:03:09,680 "silně se zhoršila situace na Krymu ohledně víry" 70 00:03:09,680 --> 00:03:11,680 nevím, co mají na mysli 71 00:03:11,900 --> 00:03:14,540 ale například mešita 72 00:03:14,720 --> 00:03:17,160 kterou v Simferopolu krymští Tataři 73 00:03:17,380 --> 00:03:20,140 zkoušeli postavit už od roku 2004 74 00:03:20,380 --> 00:03:22,620 pořád se soudili, pak jim oddělili pozemek 75 00:03:22,940 --> 00:03:24,940 pak jim řekli, že ta zem se pro to nehodí 76 00:03:25,100 --> 00:03:26,760 že jim vyčlení nějakou v jiném místě 77 00:03:26,940 --> 00:03:28,940 zkoušeli, zkoušeli... 78 00:03:28,940 --> 00:03:32,160 do roku 2019 postavit tu mešitu 79 00:03:32,280 --> 00:03:35,400 a začali ji stavět až tehdy 80 00:03:35,400 --> 00:03:38,340 když se Krym stal součástí RF 81 00:03:38,560 --> 00:03:42,100 takže já nevím, jaké tady může být religiozní utlačování 82 00:03:42,540 --> 00:03:45,420 tím víc, že RF je země nejen mnohonárodnostní 83 00:03:45,680 --> 00:03:46,860 ale i mnohoreligiozní 84 00:03:47,060 --> 00:03:48,740 Nesmysl! 85 00:03:49,520 --> 00:03:52,240 ...nehledě na okupaci ze strany RF 86 00:03:52,480 --> 00:03:55,360 a zavádění jejich právního rámce 87 00:03:55,560 --> 00:03:58,360 obyvatelé Krymu zůstávají občany Ukrajiny 88 00:03:58,580 --> 00:04:00,800 proto vláda Ukrajiny 89 00:04:01,020 --> 00:04:03,020 je připravena dělat vše 90 00:04:03,220 --> 00:04:05,640 aby poskytla veškeré prostředky ochrany 91 00:04:05,640 --> 00:04:07,340 a zajištění lidských práv 92 00:04:07,600 --> 00:04:09,820 a svobod občanům Ukrajiny 93 00:04:09,820 --> 00:04:11,580 na dočasně okupovaném území Krymu 94 00:04:11,800 --> 00:04:14,100 Neumím to vůbec pochopit 95 00:04:14,360 --> 00:04:16,360 koho považují za utlačovaného v Krymu? 96 00:04:16,360 --> 00:04:17,960 no, mohu předpokládat 97 00:04:17,980 --> 00:04:20,780 že ze všeho nejdřív 98 00:04:21,120 --> 00:04:23,120 mají na mysli krymské Tatary 99 00:04:23,320 --> 00:04:26,080 a Ukrajince, kteří žijí na území Krymu? 100 00:04:26,640 --> 00:04:29,440 Tak za prvé: 101 00:04:30,260 --> 00:04:34,160 ať jste kdokoli, třeba ne Rus 102 00:04:34,340 --> 00:04:35,960 kdo se díváte na mne 103 00:04:36,140 --> 00:04:38,140 v dokladech RF 104 00:04:38,140 --> 00:04:39,740 se neuvádí národnost 105 00:04:39,740 --> 00:04:41,500 tak je to 106 00:04:42,160 --> 00:04:46,660 nelze poznat, je-li s vámi Ukrajinec 107 00:04:46,740 --> 00:04:48,740 Rus 108 00:04:49,440 --> 00:04:52,520 Polák nebo, nevím, nějaká jiná národnost 109 00:04:52,520 --> 00:04:53,860 to nezjistíte 110 00:04:54,100 --> 00:04:56,360 můžete to poznat možná podle 111 00:04:56,500 --> 00:04:59,720 nějakých vnějších charakteristikám vzhledu 112 00:05:00,020 --> 00:05:02,020 ale vraťme se ke krymským Tatarům 113 00:05:02,440 --> 00:05:04,440 tedy - krymské Tatary utlačují 114 00:05:04,560 --> 00:05:06,560 krymsko-tatarské školy 115 00:05:06,660 --> 00:05:08,660 existují - překrásně 116 00:05:09,220 --> 00:05:12,400 krymsko-tatarský jazyk poprvé uznali státním 117 00:05:12,560 --> 00:05:16,840 právě po vstoupení Krymu do sestavy RF 118 00:05:17,220 --> 00:05:19,220 moment, ukážu vám 119 00:05:23,700 --> 00:05:25,700 tady 120 00:05:25,700 --> 00:05:27,380 je to vidět, ne? 121 00:05:27,720 --> 00:05:30,780 tyto 3 jazyky jsou státními 122 00:05:30,780 --> 00:05:33,540 v republice Krym 123 00:05:33,900 --> 00:05:36,900 příběh o tom, že někdo někoho 124 00:05:36,900 --> 00:05:37,760 někam odváží 125 00:05:37,980 --> 00:05:39,980 někde se ztrácejí nějací lidé 126 00:05:40,180 --> 00:05:42,660 mi připadá trochu fantastické 127 00:05:42,680 --> 00:05:44,960 protože v době digitálních technologií 128 00:05:45,160 --> 00:05:47,160 aby se ztratil člověk 129 00:05:47,360 --> 00:05:49,720 a o tom nikdo v sociálních sítích nepsal 130 00:05:49,720 --> 00:05:52,460 to by bylo dost zvláštní 131 00:05:52,840 --> 00:05:58,680 proto se vždy ztrácí nějaký "bratranec ženy souseda nějakého kolegy z práce" 132 00:05:59,140 --> 00:06:02,240 takový zvláštní smyšlený člověk se ztrácí 133 00:06:02,360 --> 00:06:05,680 aby se skutečně ztratil nějaký známý, nebo tobě známý člověk 134 00:06:05,960 --> 00:06:08,480 takové případy jsem nepozorovala 135 00:06:08,720 --> 00:06:12,240 ...můžete se mě zeptat, proč je potřebná taková rezoluce 136 00:06:12,400 --> 00:06:15,100 má odpověď je jasná a jednoduchá 137 00:06:15,340 --> 00:06:17,920 Krym, to není jen území Ukrajiny 138 00:06:17,920 --> 00:06:19,880 okupované RF 139 00:06:20,160 --> 00:06:22,480 Krym, to je 2,5 miliónu lidí 140 00:06:22,640 --> 00:06:24,860 kteří strádají 141 00:06:25,060 --> 00:06:27,060 vinou autoritativního režimu 142 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 jsou zastrašeni 143 00:06:29,080 --> 00:06:30,680 a nemají pomoc 144 00:06:30,780 --> 00:06:32,780 nemohou ochránit svá práva 145 00:06:33,860 --> 00:06:36,180 nejsou slyšeni 146 00:06:36,360 --> 00:06:37,660 tato rezoluce je proto 147 00:06:37,660 --> 00:06:39,220 aby měli takovou možnost 148 00:06:39,640 --> 00:06:44,160 a po tom všem vystupuje představitel RF 149 00:06:44,560 --> 00:06:46,800 projekt je jednostranný 150 00:06:48,020 --> 00:06:53,920 zcela ignoruje negativní následky působení ukrajinské vlády na obyvatele Krymu 151 00:06:55,520 --> 00:06:57,520 ještě v roce 2014 152 00:06:57,580 --> 00:07:00,300 byla Ukrajinou udělána vodní blokáda poloostrova 153 00:07:00,920 --> 00:07:02,920 v roce 2015 154 00:07:03,240 --> 00:07:06,520 byl Ukrajinou vydán zákaz obchodování mezi Krymem a Ukrajinou 155 00:07:08,820 --> 00:07:10,820 ve stejném roce byl na území Ukrajiny 156 00:07:11,060 --> 00:07:13,320 zničeny 4 sloupy elektrického vedení 157 00:07:13,800 --> 00:07:16,340 V zimním období obyvatelé regionu 158 00:07:16,340 --> 00:07:18,240 zůstali bez tepla a elektřiny 159 00:07:19,060 --> 00:07:21,580 Viníci tohoto zločinu nebyli nalezeni 160 00:07:21,740 --> 00:07:24,360 a dodávky elektrické energie se neobnovily 161 00:07:24,540 --> 00:07:28,180 zjevně diskriminující charakter mají rozhodnutí EU 162 00:07:28,180 --> 00:07:29,860 které odmítly vydávat víza 163 00:07:29,860 --> 00:07:32,180 ruským občanům Krymu 164 00:07:32,820 --> 00:07:35,320 se zjevným cílem potrestat je 165 00:07:35,580 --> 00:07:37,580 za udělanou volbu pro RF 166 00:07:38,800 --> 00:07:41,120 Tak v této době nejsou naše práva utlačována 167 00:07:41,940 --> 00:07:44,260 nikdo ve světě si toho nevšímal 168 00:07:44,480 --> 00:07:47,660 a jak řekl představitel ukrajinské strany 169 00:07:47,700 --> 00:07:49,700 2,5 miliónu lidí. 170 00:07:50,400 --> 00:07:53,040 Bez vody, bez produktů (potravin) 171 00:07:53,040 --> 00:07:54,900 a bez elektřiny 172 00:07:56,240 --> 00:07:59,820 světovou veřejnost tento problém vůbec nezajímal 173 00:08:00,060 --> 00:08:02,300 v tom nebyla naše práva nijak porušována 174 00:08:02,300 --> 00:08:04,160 ani kapičku, pravda? 175 00:08:04,380 --> 00:08:06,380 2,5 miliónu lidí ! 176 00:08:06,520 --> 00:08:07,920 A nejsměšnější, co mě překvapilo 177 00:08:07,920 --> 00:08:09,360 to je na konci 178 00:08:09,360 --> 00:08:11,280 Ne poprvé 179 00:08:11,540 --> 00:08:16,280 slyšíme zábavné argumenty delegace RF 180 00:08:16,640 --> 00:08:20,100 které nemají nic společného se skutečností 181 00:08:20,280 --> 00:08:22,760 počínaje březnem 2014 182 00:08:22,760 --> 00:08:24,500 delegace RF tady v NewYorku 183 00:08:24,580 --> 00:08:28,040 žije v nějaké deformované paralelní realitě 184 00:08:28,780 --> 00:08:31,140 a oni nám budou říkat 185 00:08:31,140 --> 00:08:32,900 že RF žije ve zdeformované realitě! 186 00:08:34,160 --> 00:08:36,380 Podívejte, jak se světová společnost pokouší 187 00:08:36,640 --> 00:08:38,900 pomáhat okupovaným krymčanům 188 00:08:38,900 --> 00:08:39,840 to jest mně 189 00:08:40,360 --> 00:08:42,700 Například já nemohu dostat vízum do Evropy 190 00:08:42,700 --> 00:08:44,520 zvláštní, pravda? 191 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 nemohu využívat platební systémy 192 00:08:47,320 --> 00:08:49,320 jako PayPal 193 00:08:49,340 --> 00:08:52,400 nemohu využít nabídky z googlovských obchodů 194 00:08:52,740 --> 00:08:53,920 divné, co? 195 00:08:53,920 --> 00:08:55,760 žádná americká firma 196 00:08:55,920 --> 00:08:58,280 nebude se mnou mít finanční závazek 197 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 a tady já, jako krymčanka, cítím 198 00:09:00,720 --> 00:09:02,440 porušování mých práv 199 00:09:02,620 --> 00:09:05,260 ale cítím to porušování z docela druhé strany 200 00:09:06,300 --> 00:09:10,620 za druhé, jestli to v Krymu vypadá tak růžově 201 00:09:11,240 --> 00:09:13,240 tak v tom je právě cíl rezoluce 202 00:09:13,240 --> 00:09:15,220 otevřít přístup na Krymský poloostrov 203 00:09:15,500 --> 00:09:17,500 pro mezinárodní monitoring 204 00:09:18,940 --> 00:09:22,820 Čestně, já bych chtěla, aby představitelé OSN 205 00:09:22,820 --> 00:09:24,300 přijeli k nám na poloostrov 206 00:09:24,580 --> 00:09:27,440 udělali nějakou nevelkou anketu 207 00:09:28,560 --> 00:09:31,080 třeba: Kde byste chtěli žít? 208 00:09:31,240 --> 00:09:33,540 kde byste chtěli být a jak se cítíte? 209 00:09:33,540 --> 00:09:34,340 Chápete? 210 00:09:35,420 --> 00:09:38,200 Mám takový pocit, že celý svět má v hlavě 211 00:09:38,560 --> 00:09:41,120 že všichni na referendu hlasovali pod hlavněmi pistolí 212 00:09:41,360 --> 00:09:43,740 nebo že to byly zfalšované hlasy 213 00:09:44,280 --> 00:09:46,280 ve skutečnosti to tak nebylo ani náhodou 214 00:09:46,660 --> 00:09:48,660 a já chci za sebe říct 215 00:09:49,240 --> 00:09:51,460 Jsem občanka RF 216 00:09:51,840 --> 00:09:54,280 žiji na poloostrově Krym 217 00:09:54,580 --> 00:09:56,580 přesněji ve městě Sevastopol 218 00:09:56,580 --> 00:09:58,580 provozuji blog o Krymu 219 00:09:58,580 --> 00:10:00,520 ve kterém vyprávím o Krymu 220 00:10:00,520 --> 00:10:02,360 mám svoji práci 221 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 mám své soukromé podnikání (IP) 222 00:10:04,900 --> 00:10:06,900 chápete k čemu mířím? 223 00:10:07,360 --> 00:10:09,940 K tomu, že já nepociťuji žádné 224 00:10:10,900 --> 00:10:12,900 žádné utlačování 225 00:10:12,900 --> 00:10:14,760 Počítám, že mám svobodu slova 226 00:10:16,100 --> 00:10:18,100 mám svobodu volby 227 00:10:19,000 --> 00:10:22,640 a cítím se tady, na jakoby "okupovaném území" 228 00:10:22,640 --> 00:10:24,660 svobodným člověkem 229 00:10:25,140 --> 00:10:27,140 a chci, aby o tom věděli 230 00:10:27,140 --> 00:10:28,320 také v Evropě 231 00:10:28,320 --> 00:10:30,700 a v celém světě, jakbysmet 232 00:10:30,940 --> 00:10:34,720 Chápu, že jeden můj osobní názor 233 00:10:34,860 --> 00:10:36,640 ještě není ukazatel 234 00:10:37,280 --> 00:10:39,280 proto pojedu 235 00:10:39,280 --> 00:10:40,620 do Simferopolu 236 00:10:40,620 --> 00:10:42,240 projdu se po Sevastopolu 237 00:10:42,280 --> 00:10:44,280 a pohledám člověka 238 00:10:44,280 --> 00:10:45,780 utlačovaného 239 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Třeba najdu 240 00:10:48,000 --> 00:10:49,120 Simferopol 241 00:10:49,420 --> 00:10:51,420 Dobrý den 242 00:10:51,420 --> 00:10:53,780 mohu malou otázku? 243 00:10:56,180 --> 00:10:59,080 Řekněte, cítíte, že se vaše práva porušují? 244 00:10:59,620 --> 00:11:01,620 Já ne. 245 00:11:01,800 --> 00:11:04,200 Věříte, že u nás v Krymu je svoboda slova? 246 00:11:04,840 --> 00:11:06,840 Ano 247 00:11:06,840 --> 00:11:08,380 Nebojíte se určitě ničeho? 248 00:11:08,380 --> 00:11:09,600 Ne. 249 00:11:10,440 --> 00:11:13,400 Děkuji. Ptám se, protože v rezoluci OSN 250 00:11:13,400 --> 00:11:15,760 se praví, že nás utlačují 251 00:11:17,200 --> 00:11:19,200 tak zjišťuji, koho, to mě zajímá 252 00:11:19,200 --> 00:11:21,180 mohu se vás zeptat? 253 00:11:21,180 --> 00:11:22,780 Ne. 254 00:11:26,160 --> 00:11:28,160 Dobrý den, promiňte, mohu se zeptat? 255 00:11:29,160 --> 00:11:30,680 Dva, malé? 256 00:11:30,920 --> 00:11:31,420 --- 257 00:11:31,660 --> 00:11:33,080 Chápu, děkuji. 258 00:11:43,060 --> 00:11:45,060 mohu vám 2 otázky dát? 259 00:11:45,460 --> 00:11:47,460 Možno 260 00:11:47,540 --> 00:11:49,540 cítíte, že vaše práva jsou potlačována? 261 00:11:49,980 --> 00:11:51,980 Ne 262 00:11:52,280 --> 00:11:54,280 věříte, že je u nás svoboda slova? 263 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 Ano 264 00:11:55,280 --> 00:11:56,840 určitě se ničeho nebojíte? 265 00:11:56,840 --> 00:11:57,920 To už je třetí dotaz... 266 00:12:08,920 --> 00:12:12,020 u nás teď na centrální ulici probíhá oprava 267 00:12:17,820 --> 00:12:20,380 mohu vám 2 malé dotazy dát? 268 00:12:21,620 --> 00:12:24,680 nevelké, nejsou složité... 269 00:12:25,700 --> 00:12:29,060 řekněte, vaše práva jsou potlačována v Krymu? 270 00:12:29,060 --> 00:12:30,220 Ne 271 00:12:30,220 --> 00:12:31,700 a je u nás svoboda slova? 272 00:12:31,700 --> 00:12:32,400 hmmm... 273 00:12:38,900 --> 00:12:41,700 prostě přijali rezoluci o Krymu 274 00:12:42,060 --> 00:12:44,060 že se naše práva porušují 275 00:12:44,060 --> 00:12:45,940 tak jsem se rozhodla zeptat 276 00:12:46,400 --> 00:12:48,960 krymčanů, třeba já to neznám 277 00:12:48,960 --> 00:12:50,620 mezi mými známými tací nejsou 278 00:12:50,620 --> 00:12:51,400 moje (práva) určitě také ne 279 00:12:51,400 --> 00:12:52,580 děkuji 280 00:12:57,780 --> 00:12:59,780 Dobrý den 281 00:13:00,600 --> 00:13:02,660 promiňte, 2 otázky vám dám 282 00:13:02,660 --> 00:13:03,160 ne 283 00:13:06,080 --> 00:13:08,080 mohu dát 2 otázky? 284 00:13:09,320 --> 00:13:11,320 věříte, že je u nás v Krymu svoboda slova? 285 00:13:11,640 --> 00:13:13,340 samozřejmě, věřím 286 00:13:13,340 --> 00:13:14,680 a vaše práva někdo utlačuje? 287 00:13:14,680 --> 00:13:15,820 Ne 288 00:13:24,560 --> 00:13:26,560 Dobrý den 289 00:13:26,560 --> 00:13:27,940 mám na vás 2 dotazy, nevelké 290 00:13:28,460 --> 00:13:31,420 řekněte, vaše práva v Krymu někdo porušuje? 291 00:13:31,420 --> 00:13:33,320 zatím ne 292 00:13:33,320 --> 00:13:35,800 věříte, že je u nás svoboda slova? 293 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 svoboda je 294 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 tady v Simferopolu na centrální ulici 295 00:13:42,140 --> 00:13:44,140 probíhá oprava hlavní promenády 296 00:13:44,140 --> 00:13:45,980 proto pozadí není tak krásné 297 00:13:46,180 --> 00:13:48,180 Sevastopol 298 00:13:48,320 --> 00:13:50,320 a tady je tepleji 299 00:14:00,540 --> 00:14:02,540 řekněte prosím, vy jste sevastopolec? 300 00:14:02,540 --> 00:14:03,760 ano, dá se říct 301 00:14:03,860 --> 00:14:05,860 mohu vám 1 dotaz dát? 302 00:14:07,260 --> 00:14:10,420 cítíte, že se vaše práva, jako člověka, porušují? 303 00:14:10,420 --> 00:14:11,820 Ne 304 00:14:11,980 --> 00:14:14,200 a myslíte, že je v Sevastopolu svoboda slova? 305 00:14:14,200 --> 00:14:15,840 Jistě, věřím 306 00:14:16,420 --> 00:14:20,720 ...přijali rezoluci OSN o Krymu, že není... 307 00:14:20,720 --> 00:14:21,740 vykašlete se na ně! 308 00:14:21,740 --> 00:14:22,620 vy si to nemyslíte? 309 00:14:22,620 --> 00:14:24,560 vykašlat se na ně (na OSN), co oni udělali 310 00:14:24,560 --> 00:14:26,220 děkuji 311 00:14:28,960 --> 00:14:31,680 zdravím, jste ze Sevastopolu? 312 00:14:31,680 --> 00:14:33,420 Ano 313 00:14:33,420 --> 00:14:34,800 Mohu 1 dotaz? 314 00:14:34,800 --> 00:14:36,140 Můžete 315 00:14:36,560 --> 00:14:40,140 cítíte, že se vaše práva, jako člověka, porušují? 316 00:14:41,940 --> 00:14:43,560 Ne 317 00:14:43,800 --> 00:14:45,600 a je u nás svoboda slova? 318 00:14:46,360 --> 00:14:48,860 Chi, chi, no prakticky ano 319 00:14:49,140 --> 00:14:51,900 děkuji, to je kvůli přijaté rezoluci 320 00:14:52,140 --> 00:14:54,140 že nás utlačují 321 00:14:54,140 --> 00:14:55,700 že u nás není svoboda slova 322 00:14:55,700 --> 00:14:57,600 zakázána malá shromáždění 323 00:14:57,760 --> 00:14:59,760 že jsme, jako lidé, utlačováni 324 00:15:00,160 --> 00:15:02,560 víc než tři se nescházet 325 00:15:02,560 --> 00:15:03,780 ano 326 00:15:03,780 --> 00:15:06,220 je to klamání 327 00:15:11,740 --> 00:15:13,740 Zdravím, jste ze Sevastopolu? 328 00:15:14,380 --> 00:15:16,380 Ano 329 00:15:16,420 --> 00:15:18,420 Mohu 2 dotazy? 330 00:15:18,420 --> 00:15:20,120 Cítíte, že vaše lidská práva jsou utlačována? 331 00:15:20,120 --> 00:15:21,820 Ne, necítím 332 00:15:22,280 --> 00:15:24,280 a máme ve městě svobodu slova? 333 00:15:26,020 --> 00:15:28,420 Věřím, mějte se pěkně. 334 00:15:30,100 --> 00:15:33,000 Jste sevastopolci? 335 00:15:33,000 --> 00:15:34,080 Ano 336 00:15:34,080 --> 00:15:35,760 mohu 1 dotaz? 337 00:15:35,760 --> 00:15:36,560 Jaký? 338 00:15:37,280 --> 00:15:40,020 Vaše lidská práva, tady ve městě, jsou potlačována? 339 00:15:40,020 --> 00:15:41,560 Ne 340 00:15:41,560 --> 00:15:42,780 Věříte v svobodu slova? 341 00:15:42,780 --> 00:15:43,980 Ano 342 00:15:44,140 --> 00:15:45,440 Určitě? Nelžete? Možná se bojíte... 343 00:15:45,600 --> 00:15:47,600 Nelžeme 344 00:15:47,600 --> 00:15:48,700 Děkuji 345 00:15:48,700 --> 00:15:49,520 Prosím 346 00:15:54,100 --> 00:15:56,860 Jste sevastopolci? 347 00:15:59,080 --> 00:16:01,660 teď nemám čas 348 00:16:01,660 --> 00:16:02,600 dobře 349 00:16:25,820 --> 00:16:27,820 Tak co já mohu říci? 350 00:16:29,460 --> 00:16:31,460 OSN, vítejte 351 00:16:31,460 --> 00:16:33,080 přijeďte na Krym 352 00:16:33,080 --> 00:16:34,600 dívejte se 353 00:16:35,580 --> 00:16:37,580 hledejte utlačované 354 00:16:39,020 --> 00:16:44,160 ani já, ani moji blízcí, my takové lidi neznáme... 355 00:16:45,520 --> 00:16:47,520 My jsme tu se vším spokojeni! 356 00:16:48,720 --> 00:16:50,720 Vše nejlepší do nového roku!